Nghi án Vlog mới của JVevermind "đạo" 90% ý tưởng từ Vlog nước ngoài

09/09/2013 17:03
Lê Dũng

Vlog 47 vừa được up lên Youtube cách đây hai ngày của JVevermind đang bị cư dân mạng mổ xẻ bởi giống đến… 90% ý tưởng và câu chữ từ một Vlog nước ngoài.

Sáng 7/9 vừa qua, hot Vlogger JVevermind đã up lên kênh Youtube của mình Vlog số 47 với tựa đề: “Những điều con gái muốn”. Sau nhiều tuần không ra Vlog, ngay khi vừa được tung lên, Vlog của JV đã cho thấy được sức hút cực lớn của nó khi có lượt view, like và share cực khủng. Vẫn xoay quanh những vấn đề được giới trẻ quan tâm, đánh đúng tâm lý, lại thêm những phần ví dụ minh họa sinh động cùng nhiều lời khuyên khá triết lý, Vlog của JV đã nhận được rất nhiều sự ủng hộ của cộng đồng mạng, chứng minh vị trí là Vlogger số 1 Việt Nam.

Tuy nhiên, ngày hôm qua, rất nhiều cư dân mạng đã phát hiện ra nội dung trong Vlog số 47 của JVevermind hoàn toàn giống với một Vlog của account ThisIsACommentary, up lên Youtube ngày 24/2/2012 với tựa đề “Five Things Women Like”. ThisIsACommentary là một series Youtube của Mỹ được sản xuất bởi Tre Melvin. Anh cũng là một Youtube Partner, có lượt đăng ký theo dõi trên Youtube là hơn 1 triệu 500 nghìn lượt với 100 video. Sau khi xem Vlog số 29 của ThisIsACommentary và Vlog 47 của JVevermind, nhiều bạn đã vô cùng ngạc nhiên vì sự giống nhau đến không ngờ giữa 2 Vlog.

[youtube_sc url=”http://www.youtube.com/watch?v=FnbdZvaIucc”]

Vlog 47 của JV…

[youtube_sc url=”http://www.youtube.com/watch?v=8e9dKmvuaYw”]

… Được cho là giống đến 90% so với Vlog của ThisIsACommentary.

Đầu tiên, đó chính là ý tưởng của Vlog. Cả hai đều nói về những điều mà con gái muốn. Mặc dù nhan đề có khác nhau, nhưng trong Vlog của mình, JV cũng nêu ra đủ 5 điều, hoàn toàn trùng với title Vlog 29 của ThisIsACommentary. Tiếp đến, là cách đưa ra các ý trong Vlog, cụ thể là “5 điều con gái muốn”, bao gồm: Hãy biết lắng nghe cô ấy, Hãy khen cô ấy, Hãy nói “Anh yêu em” mỗi ngày, Hãy thành thật trong tình yêu và đừng bao giờ nói dối, Hãy học cách nói chuyện với cô ấy. Cách sắp xếp thứ tự của 5 điều này cũng hoàn toàn giống nhau.

Không chỉ có vậy, nhiều cư dân mạng còn đưa ra nhận xét rằng không chỉ giống về ý tưởng mà cả cách diễn đạt, hình ảnh, cách nêu ví dụ dẫn chứng của JV. Nói cách khác, có vẻ như video của JV hoàn toàn đang dịch Vlog của ThisIsACommentary sang tiếng Việt và diễn lại theo phong cách và giọng điệu của mình, thuần Việt hơn.

nghi-an-vlog-moi-cua-jvevermind-dao-90-y-tuong-tu-vlog-nuoc-ngoai

Account B.S.T.T comment: “Giống hệt Five Things Women Like của ThisIsACommentary đăng từ năm 2012. Giống từ câu chữ tới cả minh họa”. Bạn Thu Trang thắc mắc: “Phải chăng JV đã cạn ý tưởng? Giống y hệt clip Five Things Women Like. Giờ JV chuyển qua làm thông dịch viên à?”. Có bạn thì bức xúc hơn: “Cảm ơn JV đã múa minh họa cho Vlog của ThisIsACommentary”.

“Thà anh chả ra Vlog còn hơn là anh bê nguyên cả cái kịch bản của người ta vào Vlog của mình như thế này. Cũng chả có tư cách gì để mà thất vọng nhưng hình như anh bận chơi với bận yêu quá rồi hay sao ấy mà những Vlog gần đây anh không còn sự tôn trọng với những người yêu mến và dõi theo anh. Đúng là sự nổi tiếng làm con người ta khác đi thật.” – Một account bình luận.

Bạn Frankie nói: “Cảm ơn anh, vì anh mà em không cần phải xem clip tiếng Anh mà hiểu được, em hạnh phúc và cảm động trước công sức dịch và dựng clip của anh. Cố gắng nhé anh nếu cần em sẽ ủng hộ anh thêm 1 quyển từ điển”.

Tuy nhiên, một số cư dân mạng lại đưa ra dẫn chứng rằng JV không đạo Vlog mà đã ghi cụ thể ở phần description là “This video is based on…”, có nghĩa là ngay từ đầu, JV đã chỉ rõ Vlog này dựa trên video của ThisIsACommentary.

“Mọi người nhìn kỹ lại đi. Anh ấy đã ghi là This video is based on… rồi mà.” “Các bạn giỏi tiếng Anh thì tự đi xem đi, còn tôi không giỏi, tôi cần người phiên dịch thì có chết ai không? Công sức làm cả cái video thế này rồi mà còn bị ném đá à?” – Bạn Panda Kien nói.

Mặc dù vậy, theo một số ý kiến comment ngay dưới Vlog của JV, ngay khi có người chỉ ra sự giống nhau giữa 2 Vlog này thì dòng chữ “This video is based on…” mới được thêm vào.

Accont Manthienhoa chia sẻ: “Nói chung Vlog là nơi chia sẻ những quan điểm cá nhân, hoạt động cá nhân… Và cái chính là nó phải xuất phát từ bản thân cái đã. Trường hợp lấy cảm hứng hay mượn chủ đề thì còn được, nhưng như cái này gọi là Việt hóa cho lành (vì giống 90%)”.

“Lúc chưa xem Vlog nước ngoài kia cứ tưởng chỉ giống nhau về ý tưởng thôi, xem rồi mới thấy như kiểu được dịch hoàn toàn ra vậy. Từ đầu đến cuối gần như là giống hết. “Ngực to quá”, “mông cong” cũng giống, rồi cả đoạn cuối “Nếu bạn không thể đem lại hạnh phúc cho cô ấy thì người khác có thể” cũng giống luôn. Chỉ có phần ví dụ của ý thứ 5 là khác một chút. Thế này thì “This video is copied from” mới đúng, chứ dùng “based on” là sai nghĩa rồi. “Based on” thường là mượn ý tưởng xong từ đó phóng tác lên nhưng vẫn giữ hết tinh thần của bản gốc, còn cái này có mở rộng gì đâu”. – Một bạn phân tích đầy đủ hơn.

Chưa vội xét đến việc liệu Vlog này là “based on” hay “copy from”, cần hiểu rằng trước hết Vlog là Video Blog (nhật ký bằng video), tức là những tâm sự của bản thân, liên quan đến nhiều khía cạnh trong cuộc sống. Chủ đề của Vlog có thể nói là “muôn hình vạn trạng”. Tất cả mọi thứ đều có thể được đưa ra làm chủ đề để “buôn chuyện”. Từ bàn luận sâu những vấn đề to tát đến những việc rất nhỏ xảy ra ngay bên cạnh mình. Dĩ nhiên, bạn hoàn toàn có thể tham khảo và đúc kết kinh nghiệm từ xung quanh để những điều đưa ra trong Vlog là đúng nhất hoặc hợp lý nhất. Nhưng một khi đã sao chép quá nhiều thì mọi người sẽ không thấy được sự sáng tạo, cũng như không có cái gì của riêng mình thì không thể gọi là nhật ký của mình nữa.

(Tri Thức Trẻ)

Loading...

Bình luậnViết cảm nhận

Mới nhất
TopTrong ngày
TopTrong tuần